Examining Indonesian English as a Foreign Language Lecturers’ Attitudes Towards Translanguaging and Its Perceived Pedagogical Benefits: A Mixed-Methods Study
Abstract
The present study examines Indonesian lecturers’ attitudes towards translanguaging and its pedagogical benefits in their English as a foreign language classroom. It also explores the significant relationships between lecturers’ attitudes and the variables of gender, age, experience, university and faculty. The study included English as a foreign language lecturers using surveys (n = 50) and in-depth interviews (n = 5). The collected data were analysed through mixed-methods analyses. The findings reveal that, in general, Indonesian lecturers hold optimal, virtual and maximal attitudes towards translanguaging. They perceive translanguaging as beneficial, as it facilitates student-student and student-teacher interactions, scaffolds students’ understanding, and creates a familiar and secure classroom atmosphere. Integrating translanguaging supports the development of students’ critical thinking skills and self-confidence. The lecturers’ feel a sense of agency to reclaim their identity and question the perceived linguistic hierarchy that dominates their English as a foreign language landscape. Additionally, the findings revealed a disparity in the perceived benefits of translanguaging depending on the lecturers’ age and experience, indicating a potential generational gap that might influence their adaptability to multilingual teaching methodologies.
Downloads
References
Alhojailan, M. I. (2012). Thematic analysis: A critical review of its process and evaluation. West East Journal of Social Sciences, 1, 39-47.
Alrayes, M. (2023). Correlation factors of translanguaging practices on English as a foreign language contexts: The perception of teachers. Education and Information Technologies, 1-12. https://doi.org/10.1007/s10639-023-12137-1
Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (5th ed.). Multilingual Matters.
Boyce, C., & Neale, P. (2006). Conducting in-depth interviews: A guide for designing and conducting in-depth interviews for evaluation input (Vol. 2). Pathfinder international.
Canagarajah, S. (2011). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 95(3), 401–417. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01207
Cenoz, J., Santos, A., & Gorter, D. (2022). Pedagogical translanguaging and teachers’ perceptions of anxiety. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1-12. https://doi.org/10.1080/13670050.2021.2021387
Clarke, V., & Braun, V. (2017). Thematic analysis. The Journal of Positive Psychology, 12(3), 297-298. https://doi.org/10.1080/17439760.2016.1262613
Doyle, L., Brady, A. M., & Byrne, G. (2016). An overview of mixed methods research– revisited. Journal of Research in Nursing, 21(8), 623-635. https://doi.org/10.1177/1744987116674257
Fang, F., Jiang, L., & Yang, J. (2023). To impart knowledge or to adhere to policy: Unpacking language ideologies and practices in Chinese EMI courses through a translanguaging lens. Language Teaching Research, 1-30. https://doi.org/10.1177/13621688231183771
Fang, F., & Liu, Y. (2020). Using all English is not always meaningful: Stakeholders’ perspectives on the use of and attitudes towards translanguaging at a Chinese university. Lingua, 247, Article 102959. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2020.102959
Fernández, R. F. F. (2015). The effects of L1 overuse in L2 learning: Evidence from three case studies. IJAEDU-International E-Journal of Advances in Education, 1(3), 183-192. https://doi.org/10.18768/ijaedu.53675
Fetters, M. D., Curry, L. A., & Creswell, J. W. (2013). Achieving integration in mixed methods designs—principles and practices. Health services research, 48(2), 2134-2156. https://doi.org/10.1111/1475-6773.12117
García, O. (2009). Education, multilingualism and translanguaging in the 21st Century. In T. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, A. K. Mohanty, & M. Panda (Eds.), Social justice through multilingual education (pp. 140-158). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847691910-011
Gorter, D., & Arocena, E. (2020). Teachers’ beliefs about multilingualism in a course on translanguaging. System, 92, Article 102272. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102272
Halim, N., Mayuni, I., & Setiadi, S. (2023, May). A perspective on the practice of spontaneous translanguaging in Indonesia. In 20th AsiaTEFL-68th TEFLIN-5th iNELTAL Conference (ASIATEFL 2022) (pp. 513-523). Atlantis Press.
Haryanto, E., Sulistiyo, U., Khairani, M., & Wulan, R. (2016). Indonesian or English? EFL student teachers’ preference and perception on the language use in the classroom. Indonesian Journal of English Education, 3(1), 46-59.
Li, W. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9-30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039
Marshall, G. (2005). The purpose, design and administration of a questionnaire for data collection. Radiography, 11(2), 131-136. https://doi.org/10.1016/j.radi.2004.09.002
Moody, S., Chowdhury, M., & Eslami, Z. (2019). Graduate students’ perceptions of translanguaging. English Teaching & Learning, 43(1), 85-103. https://doi.org/10.1007/s42321-018-0019-z
Nel, N., & Muller, H. (2010). The impact of teachers’ limited English proficiency on English second language learners in South African schools. South African Journal of Education, 30(4), 635-650. https://hdl.handle.net/10520/EJC32249
Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281-307. https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014
Pappa, S., & Moate, J. (2021). Teacher educators’ professional identity in English-medium instruction at a Finnish university. Center for Educational Policy Studies Journal, 11(3). https://doi.org/10.26529/cepsj.1053
Pun, J. K., & Tai, K. W. (2021). Doing science through translanguaging: A study of translanguaging practices in secondary English as a medium of instruction science laboratory sessions. International Journal of Science Education, 43(7), 1112-1139. https://doi.org/10.1080/09500693.2021.1902015
Rabbidge, M. (2019). The effects of translanguaging on participation in EFL classrooms. Journal of Asia TEFL, 16(4), 1305. http://dx.doi.org/10.18823/asiatefl.2019.16.4.15.1305
Raja, F. D., Suparno, S., & Ngadiso, N. (2022). Teachers’ attitude towards translanguaging practice and its implication in Indonesian EFL classroom. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 11(3), 567- 576. https://doi.org/10.17509/jpp.v20i2.27046
Rusydiyah, E. F., AR, Z. T., & Rahman, M. R. (2023). Literacy policy in southeast Asia: A comparative study between Singapore, Malaysia, and Indonesia. Center for Educational Policy Studies Journal, 13(2), 79-96. https://doi.org/10.26529/cepsj.1214
Stokes, D., & Bergin, R. (2006). Methodology or “methodolatry”? An evaluation of focus groups and depth interviews. Qualitative Market Research: An International Journal, 9(1), 26-37. https://doi.org/10.1108/13522750610640530
Tabatadze, S. (2019). Bilingual educational policy in Georgia: Can it benefit the process of integration of society? Center for Educational Policy Studies Journal, 9(1), 61-82. https://doi.org/10.26529/cepsj.660
Ubaidillah, M. F. (2018). The pedagogy of English as an international language: Indonesian pre- service teachers’ beliefs. Journal of Asia TEFL, 15(4), 1186. http://dx.doi.org/10.18823/asiatefl.2018.15.4.23.1186
Vaismoradi, M., Turunen, H., & Bondas, T. (2013). Content analysis and thematic analysis: Implications for conducting a qualitative descriptive study. Nursing & Health Sciences, 15(3), 398-405. https://doi.org/10.1111/nhs.12048
Veliz, L. (2021). Translanguaging as a pedagogy for equity, inclusion, and social justice in a multilingual classroom. In R. K. Gordon, K. Ahmed, & M. Hosoda (Eds.), Evolving multicultural education for global classrooms (137-153). IGI Global. https://hdl.handle.net/1959.11/54799
Wang, D. (2019). Translanguaging in Chinese foreign language classrooms: Students and teachers’ attitudes and practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(2), 138-149.
Wei, L. (2023). Transformative pedagogy for inclusion and social justice through translanguaging, co- learning, and transpositioning. Language Teaching, 1-12. https://doi.org/10.1017/S0261444823000186
Yasar, Y, M., & Dikilitas, K. (2022). Translanguaging in the development of EFL learners’ foreign language skills in Turkish context. Innovation in Language Learning and Teaching, 16(2), 176-190. https://doi.org/10.1080/17501229.2021.1892698
Yuvayapan, F. (2019). Translanguaging in EFL classrooms: Teachers’ perceptions and practices. Journal of Language and Linguistic Studies, 15(2), 678-694.
Williams, C. (1994). Arfarniad o ddulliau dysgu ac addysgu yng Nghyfnod Allweddol 3, gyda golwg arbennig ar ddysgu ac addysgu dwyieithog [An evaluation of teaching and learning methods in Key Stage 3, with a special focus on bilingual teaching and learning] [Unpublished doctoral dissertation]. University of Wales, Bangor.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors are confirming that they are the authors of the submitted article, which will be published online in the Center for Educational Policy Studies Journal (for short: CEPS Journal) by University of Ljubljana Press (University of Ljubljana, Faculty of Education, Kardeljeva ploščad 16, 1000 Ljubljana, Slovenia). The Author’s/Authors’ name(s) will be evident in the article in the journal. All decisions regarding layout and distribution of the work are in the hands of the publisher.
- The Authors guarantee that the work is their own original creation and does not infringe any statutory or common-law copyright or any proprietary right of any third party. In case of claims by third parties, authors commit themselves to defend the interests of the publisher, and shall cover any potential costs.
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.